1、白話譯文:江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。借問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I(mǎi)酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
2、《清明》清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
3、《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩(shī)作。此詩(shī)寫(xiě)清明春雨中所見(jiàn),色彩清淡,心境凄冷,歷來(lái)廣為傳誦。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛;第二句寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法;第四句寫(xiě)答話帶行動(dòng),是整篇的精彩所在。全詩(shī)運(yùn)用由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法,余韻邈然,耐人尋味。