1、臣知欺大王之罪當(dāng)誅的當(dāng)是應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>
2、意思:我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑。
3、原文選段:臣誠恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計(jì)議之。
4、釋義:我實(shí)在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強(qiáng)大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會(huì)把璧送來。如今憑著秦國的強(qiáng)大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長計(jì)議此事!