1、原詩(shī):草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無(wú)腔信口吹。
2、陂:水岸,寒漪[音“椅”]:水的波紋。
3、【譯文】水草長(zhǎng)滿了池塘,池水漫上了塘岸,山像是銜著落日似地到映在波光蕩漾的水面上。牧童回村,橫坐在牛背上,手拿短笛,悠閑的隨口亂吹,誰(shuí)也聽不出是什么曲調(diào)
1、原詩(shī):草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無(wú)腔信口吹。
2、陂:水岸,寒漪[音“椅”]:水的波紋。
3、【譯文】水草長(zhǎng)滿了池塘,池水漫上了塘岸,山像是銜著落日似地到映在波光蕩漾的水面上。牧童回村,橫坐在牛背上,手拿短笛,悠閑的隨口亂吹,誰(shuí)也聽不出是什么曲調(diào)